Page 5 - N.176 DICEMBRE 2020
P. 5
riesce a rendere nella traduzione italiana la dimensione della misericordia» (1). Le preghiere eucaristiche Come sappiamo, la preghiera eucaristica è la parte centrale della celebrazione della Messa. È di importanza fondamentale, come ricorda l’Ordinamento Generale del Messale Romano, che ogni fedele ne riscopra il valore e la struttura celebrativa. La terza edizione italiana, come la seconda, riporta dieci preghiere eucaristiche. È necessario che colui che presiede sappia sceglierle opportunamente, proclamandole con cura e devozione, aiutando così tutta I riti di comunione Pane spezzato dopo la fractio panis l’assemblea ad unirsi a Cristo sommo Certamente nei riti di comunione si e la litania dell’Agnus Dei. Ecco il sacerdote che si offre al Padre per la trova la novità più signifcativa che nuovo testo: “Ecco l’Agnello di Dio. salvezza dell’umanità. ha suscitato maggior dibattito ed Ecco colui che toglie i peccati del Per quanto riguarda i prefazi, la interesse a livello ecclesiale, cioè la mondo. Beati gli invitati alla cena nuova edizione presenta qualche nuova traduzione del Padre nostro. In dell’Agnello”. Oltre al far precedere arricchimento (ad esempio con particolare, la “preghiera del Signore” l’ostensione dell’Agnello rispetto l’introduzione di due nuovi prefazi presenterà due variazioni: “rimetti all’invito alla Comunione, vi è con la per i santi pastori, due per i dottori a noi i nostri debiti, come anche noi nuova traduzione una maggiore fedeltà della Chiesa, ecc.) consentendo così di li rimettiamo ai nostri debitori” e al testo latino che rimanda a sua volta usufruire di una maggior abbondanza “non abbandonarci alla tentazione”. al testo biblico di Apocalisse 19 dove di testi liturgici. Di fatto, questa versione era già si descrivono le nozze dell’Agnello. Nella preghiera eucaristica II, suscita entrata nella liturgia eucaristica con È evidente il rimando escatologico e un certo interesse l’espressione l’accoglienza nel Lezionario della quindi l’importanza di non smarrire “santifca questi doni con la rugiada traduzione della Bibbia CEI del 2008 l’intimo legame tra il sacrifcio dello Spirito perché diventino il Corpo (come già indicato a proposito del eucaristico ed il banchetto nella e il Sangue del Signore nostro Gesù Gloria). Dal punto di vista dell’analisi Gerusalemme celeste. Cristo” che andrà a sostituire “santifca del testo, è importante notare – e ciò è Anche nei riti di congedo sono state questi doni con l’effusione del tuo indice del travaglio di ogni traduzione aggiunte due nuove formule: “Andate Spirito”. Si tratta di una traduzione – come i criteri utilizzati per operare in pace” e “Andate e annunciate il più fedele all’editio typica latina che questi due cambiamenti sono diversi: vangelo del Signore”. ricupera un’espressione orante della «nel primo caso, si trattava di garantire liturgia ispanica che in alcune sue una maggiore fedeltà al testo originale Un Messale per cantare preghiere associa il dono dello Spirito greco e alla sua traduzione latina, Nella nuova edizione del Messale alla rugiada. «L’immagine della che riportava un “anche” (sicut et troviamo la presenza, all’interno del rugiada è biblica e rinvia all’ambiente nos dimittimus)»; nel secondo caso, testo e non più solo in appendice, della Palestina, nel quale la rugiada il criterio utilizzato è stato di tipo del rigo musicale. La scelta non è costituisce un bene prezioso, che più pastorale, dal momento che si è semplicemente dettata da fnalità supplisce l’assenza della pioggia ritenuto che la traduzione precedente, organizzative ma intende promuovere […]. Per questo senso di prosperità, pur corretta dal punto di vista lessicale, il canto “della” Messa e non solo di fecondità, di risveglio e di forza corresse il rischio di trasformare Dio “nella” Messa. In questo senso vi è vivifcante che si posa nel silenzio, Padre nel tentatore» (3). un chiaro invito rivolto ai presbiteri essa è scelta da Osea per descrivere Sempre nei riti di comunione si trovano nel valorizzare anche il linguaggio la presenza e l’azione di Dio verso altre due variazioni. Il dono della pace musicale, aiutando l’assemblea a Israele: “Sarò come rugiada per sarà annunciato con queste parole: riscoprire il valore del canto soprattutto Israele” (Os 14,6) […]. Dalla ricchezza “scambiatevi il dono della pace”, nelle risposte ai dialoghi con colui che simbolica di quest’immagine la Chiesa rimarcando maggiormente come la presiede. non poteva non lasciarsi attrarre per pace che scaturisce dal mistero stesso ----------- descrivere l’azione benedicente di Dio di Dio sia anzitutto un dono suo da 1 P. TOMATIS, A servizio del dono. La nuova che si posa sull’uomo, e in particolare accogliere e diffondere. edizione del Messale, Elledici, Torino 2020. il dono dello Spirito che viene ad Vi è poi un cambiamento nelle parole 2 IBID, 46. irrorare la terra dell’umanità» (2). che accompagnano l’ostensione del 3 IBID, 52-53. 5
   1   2   3   4   5   6   7   8   9   10