Page 4 - N.176 DICEMBRE 2020
P. 4
UN MESSALE PER LE NOSTRE ASSEMBLEE Le principali novità della nuova edizione del Messale Romano Con l’inizio del tempo di Avvento si tratta di nuove traduzioni, di e sorelle” entrerà però per la prima (domenica 29 Novembre), le nostre risistemazione di alcune espressioni, volta in una preghiera liturgica recitata comunità incominceranno a celebrare di arricchimento attraverso piccole coralmente da tutta l’assemblea. Ciò l’Eucaristia con la nuova edizione del aggiunte. richiederà semplicemente un po’ Messale Romano. Di che cosa si tratta? La Conferenza Episcopale Italiana più di attenzione da parte di tutti. Il Quali sono le principali novità rispetto ha prodotto un pregevole sussidio nuovo testo sarà così: “Confesso a Dio all’edizione precedente? Cambierà dal titolo Un Messale per le nostre onnipotente e a voi, fratelli e sorelle, qualcosa per le nostre assemblee assemblee (facilmente ricuperabile sul che ho molto peccato […]; supplico la liturgiche? Sono alcune delle numerose sito web della CEI) dove si trovano Beata Vergine Maria, gli angeli, i santi domande che interpellano pastori e le motivazioni di fondo del lavoro, e voi fratelli e sorelle di pregare per fedeli attorno a questo argomento. le Precisazioni della Conferenza me il Signore Dio nostro”. Cerchiamo di offrire qualche spunto Episcopale in merito ad alcune L’inizio del Gloria avrà invece queste di approfondimento, mettendo in questioni celebrative e soprattutto un parole: “Gloria a Dio nell’alto dei evidenza le variazioni più signifcative. interessante Messaggio dei vescovi cieli e pace in terra agli uomini, italiani per accompagnare la recezione amati dal Signore”. Si intende, con della nuova edizione del Messale. questa traduzione, essere più fedeli In questa sede ci limitiamo a al testo evangelico ed uniformare il riportare le principali novità, testo liturgico alla traduzione della seguendo l’andamento ordinario della Bibbia approvata dalla CEI nel 2008 celebrazione, consapevoli del fatto che ed accolta nelle pericopi scritturistiche molto rimane da approfondire. del Lezionario. Nei riti di introduzione vi è, in realtà, I riti di introduzione un’altra variazione che avrà certamente Un nuovo Messale? Nei riti di introduzione della Messa, meno impatto per l’assemblea ma che Se vogliamo essere precisi, non siamo avranno un maggior impatto nei fedeli riveste una certa importanza. Si tratta di fronte ad un “nuovo” Messale, nel queste due variazioni: l’introduzione della valorizzazione dell’invocazione senso stretto del termine. Si tratta della dell’espressione “fratelli e sorelle” in lingua greca Kyrie eleison /Christe traduzione/edizione in lingua italiana nella recita del Confesso ed il nuovo eleison rispetto alla traduzione italiana della terza editio typica del Messale incipit dell’inno del Gloria. “Signore, pietà”. Di fatto, quando si Romano in lingua latina (2002). Nel primo caso, si tratta di una “novità” sceglierà di utilizzare la terza forma Con la riforma liturgica del Concilio che attraversa tutta la celebrazione e dell’atto penitenziale (ossia quella Vaticano II nasce infatti un nuovo non solo i riti di introduzione e che di con i “versetti”, chiamati tropi) si Messale (conosciuto anche come fatto era già stata inserita con l’edizione dovrà ricorrere obbligatoriamente Messale di Paolo VI) che ha visto, fno italiana del 1983, per esempio nelle all’acclamazione Kyrie eleison. ad oggi, tre edizioni “uffciali” in lingua monizioni del sacerdote all’atto «L’invito a ritrovare il suono originale latina (1970/1975/2002). Queste sono penitenziale, durante l’offertorio, della preghiera in greco fa risuonare il testo di riferimento per le traduzioni nello scambio della pace. Nel caso nella lingua in cui furono scritti i nelle diverse lingue nazionali. Per del Confteor l’espressone “fratelli Vangeli una supplica che diffcilmente quanto riguarda l’Italia, abbiamo avuto tre traduzioni/edizioni nel 1973, nel 1983 (quella in uso fno ad oggi) ed ora nel 2020. Ci troviamo quindi sempre con il Messale di Paolo VI, opportunamente tradotto, arricchito, riveduto ed aggiornato. Ciò testimonia il cammino della riforma liturgica che sempre si propone quale principale obiettivo, quello di promuovere e favorire la partecipazione attiva di tutti i fedeli alle celebrazioni. Le principali novità Se entriamo nei dettagli del Messale, ci rendiamo subito conto che le variazioni rispetto all’edizione precedente sono più di quanto immaginiamo. Spesso 4
   1   2   3   4   5   6   7   8   9